By Freya Stark
This can be the tale of back-country Turkey, a space that even within the twentieth century is still stubbornly tied to antiquity. the writer traveled via it via truck and horseback, frequently by myself. She reached locations little visited and not written approximately. the rustic humans welcomed her with generosity unrelated to their meager resources.
She was once touring in time to boot, and located value in recalling the lifetime of Alexander the good. Twenty-two centuries in the past he used to be the 1st to dream of a united global.
Read or Download Alexander's Path PDF
Similar turkey books
From the early Attaturk years, Turkish radio broadcasting was once noticeable as a very good wish for sealing the nationwide id of the hot Turkish Republic. because the inaugural broadcast in 1927, the nationwide elite designed radio broadcasting to symbolize the "voice of a country. " right here Meltem Ahiska unearths how radio broadcasting truly confirmed Turkey’s uncertainty over its place on the subject of Europe.
Sleek Turkey is the location of a strong Islamic revival, with a robust highbrow elite devoted to the overthrow of secular modernism. Why have sleek Muslim intellectuals grew to become opposed to the beliefs of Kemalism on which the fashionable Turkish geographical region is based? What does this display in regards to the way forward for Turkey?
Because the early 20th century the resident embassy has been purported to be residing on borrowed time. by way of an exhaustive historic account of the contribution of the British Embassy in Turkey to Britain's diplomatic courting with that nation, this publication indicates this to be fake. half A analyses the evolution of the embassy as a operating unit as much as the 1st global struggle: the constructions, diplomats, dragomans, consular community, and communications.
An try and exhibit, get well and re-evaluate the jobs, positions, and activities of Ottoman ladies, this quantity reconsiders the negotiations, alliances, and enterprise of girls in saying themselves within the public area in past due- and post-Ottoman towns. Drawing on assorted theoretical backgrounds and a number of resource fabrics, from court docket documents to memoirs to interviews, the individuals to the quantity reconstruct the lives of those girls in the city sphere.
- Ottoman Navy Warships 1914-18
- Anzac Sari Bair
- There Was and There Was Not: A Journey Through Hate and Possibility in Turkey, Armenia, and Beyond
- Christianity Under Islam in Jerusalem: The Question of the Holy Sites in Early Ottoman Times (Ottoman Empire & Its Heritage)
- Foodways and Daily Life in Medieval Anatolia: A New Social History
- Honored by the Glory of Islam: Conversion and Conquest in Ottoman Europe
Extra resources for Alexander's Path
The crisis, for Şafak, is one of civility. Reverential talk about love seems only to produce its opposite: violence and coercion. It renders Turks oppressive (baskıcı) and harsh (katı). It is “love” that produces the fathers who kill their daughters for the sake of the honor crimes that Turks read about with such depressing regularity in the press. It is “love” that makes parents imprison their children. “Love” seems to render Turks incapable of getting on with others—particularly where it most matters for Şafak, in the domestic sphere.
On kanto, see Hiçyılmaz’s popular but useful book (Hiçyılmaz 1999). 41. On Turkish tango, see the final chapter of Akgün 1993. On jazz in Turkey, see Meriç 1999a. 42. On the history of Turkish rock and pop, see Ok 1994, Hasgül 1996, Meriç 1996, Meriç 1999b, and Dilmener 2003. For a brief English-language account that owes much to the above, see Stokes 2002a. 43. On Mediterraneanism in Turkish popular music, see in particular Özer 2002; Dilmener 2003 and 2006 discuss Eurovision and Sanremo in Turkey.
The term for “love” here is the Arabic-derived aşk, not the Turkish sevgi. There are subtle shades of distinction between these two words, just as in many cases where speakers have a choice of words with Arabic or Turkish roots. Here I would argue that the Arabic-derived term elevates the concept, distancing it from localized expression. I do not believe these subtle shades of meaning affect my general argument, but they are occasionally worth noting. Introduction 27 love to somebody not in love, we have done things for people for the sake of love who are not themselves capable of love, we have extracted the insides and worn the shell, and now that’s all we have left of love; this is what we have come to know.